For many, a map is nothing more than a tool used to determine the location or distribution of something—a country, a city, or a natural resource. But maps reveal much more: to really read a map means to examine what it shows and what it doesn’t, and to ask who made it, why, and for whom. The contributors to this new volume ask these sorts of questions about maps of Latin America, and in doing so illuminate the ways cartography has helped to shape this region from the Rio Grande to Patagonia. In Mapping Latin America,Jordana Dym and Karl Offen bring together scholars from a wide range of disciplines to examine and interpret more than five centuries of Latin American maps.Individual chapters take on maps of every size and scale and from a wide variety of mapmakers—from the hand-drawn maps of Native Americans, to those by famed explorers such as Alexander von Humboldt, to those produced in today’s newspapers and magazines for the general public. The maps collected here, and the interpretations that accompany them, provide an excellent source to help readers better understand how Latin American countries, regions, provinces, and municipalities came to be defined, measured, organized, occupied, settled, disputed, and understood—that is, how they came to have specific meanings to specific people at specific moments in time. The first book to deal with the broad sweep of mapping activities across Latin America, this lavishly illustrated volume will be required reading for students and scholars of geography and Latin American history, and anyone interested in understanding the significance of maps in human cultures and societies.
Cartography has a troubled history as a technology of power. The production and distribution of maps, often understood to be ideological representations that support the interests of their developers, have served as tools of colonization, imperialism, and global development, advancing Western notions of space and place at the expense of indigenous peoples and other marginalized communities. But over the past two decades, these marginalized populations have increasingly turned to participatory mapping practices to develop new, innovative maps that reassert local concepts of place and space, thus harnessing the power of cartography in their struggles for justice. In twelve essays written by community leaders, activists, and scholars, Radical Cartographies critically explores the ways in which participatory mapping is being used by indigenous, Afro-descendant, and other traditional groups in Latin America to preserve their territories and cultural identities. Through this pioneering volume, the authors fundamentally rethink the role of maps, with significant lessons for marginalized communities across the globe, and launch a unique dialogue about the radical edge of a new social cartography.
This book explores contemporary cultural, historical and geopolitical connections between Latin America and Australia from an interdisciplinary perspective. It seeks to capitalise on scholarly developments and further unsettle the multiple divides created by the North-South axis by focusing on processes of translocal connectivities that link Australia with Latin America. The authors conceptualise the South-South not as a defined geographic space with clear boundaries, but rather as a mobile terrain with multiple, evolving and overlapping translocal processes.
Social movements are a key feature of the political and social landscape of Latin America. Ronaldo Munck explores their full range, emanating from different sections of Latin American society and motivated by many different concerns, including worker organizations, peasant and land reform movements, Indigenous groups, women's movements, and environmental groups. Although the mosaic of interlocking and connected issues and rights presents a complex map of social concerns and potentially a fragmented political force, these movements are likely to be at the centre of any future progressive politics in Latin America. As a result, they require careful understanding and a more nuanced theoretical approach. Drawing on insights from Latin American approaches to social movement theory, the book offers a distinctive contribution to social movement literature. The text incorporates detailed case studies and a methodological appendix for students wishing to develop their own research agendas in the field.
Mapping a New Museum seeks to rethink the museum’s role in today’s politically conscious world. Presenting a selection of innovative projects that have taken place in Latin America over the last year, the book begins to map out possibilities for the future of the global museum. The projects featured within the pages of this book were all supported by The Santo Domingo Centre of Excellence for Latin American Research (SDCELAR) at the British Museum (BM), with the aim of making the BM’s Latin American collections meaningful to communities in the region and others worldwide. These projects illustrate how communities manage cultural heritage and, taken together, they suggest that there is also no all-encompassing counter-narrative that can be used to "decolonise" museums. Reflecting on, and experimenting with, the ways that research happens within museum collections, the interdisciplinary collaborations described within these pages have used collections to tell stories that destabilise societal assumptions, whilst also proactively seeking out that which has historically been overlooked. The result is, the book argues, a research environment that challenges intellectual orthodoxy and values critical and alternative forms of knowledge. Mapping a New Museum contains English and Spanish versions of every chapter, which enables the book to put critical stress on the self-referentiality of Anglophone literature in the field of museum anthropology. The book will be essential reading for students, scholars and museum practitioners working around the world.
This book reflects on translation praxis in 20th century Latin American print culture, tracing the trajectory of linguistic heterogeneity in the region and illuminating collective efforts to counteract the use of translation as a colonial tool and affirm cultural production in Latin America. In investigating the interplay of translation and the Americas as a geopolitical site, Guzmán Martínez unpacks the complex tensions that arise in these “spaces of translation” as embodied in the output of influential publishing houses and periodicals during this time period, looking at translation as both a concept and a set of narrative practices. An exploration of these spaces not only allows for an in-depth analysis of the role of translation in these institutions themselves but also provides a lens through which to uncover linguistic plurality and hybridity past borders of seemingly monolingual ideologies. A concluding chapter looks ahead to the ways in which strategic and critical uses of translation can continue to build on these efforts and contribute toward decolonial narrative practices in translation and enhance cultural production in the Americas in the future. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, Latin American studies, and comparative literature.